Як визнати український диплом у Польщі: прості кроки!
Як перевести український диплом у польський: детальна інструкція
Якщо ви плануєте працювати або продовжувати навчання в Польщі, вам може знадобитися підтвердження вашої освіти. У цій статті ми розглянемо, як перевести український диплом у польський, які документи необхідні і куди звертатися.
Чи потрібна нострифікація?
Нострифікація – це процес визнання диплома про вищу освіту іноземними країнами. У Польщі цей процес стосується лише деяких професій. Для багатьох спеціальностей достатньо зробити офіційний переклад диплома і звернутися в відповідні установи.
📢 Хочете бути в курсі всіх новин та можливостей у Польщі?
🔹 Gorod.PL – робота, послуги, оголошення для українців!
Реєструйтеся зараз!Важливо перевірити, чи ваша спеціальність входить до списку тих, які вимагають нострифікації. Це можна зробити у Міністерстві науки і вищої освіти Польщі або звернувшись в Gorod.PL, де є корисна інформація для мігрантів.
Переклад диплома
Одним з перших кроків у визнанні вашого диплома буде його переклад. Офіційний переклад може бути виконаний:
Присяжним перекладачем
Присяжний перекладач (tłumacz przysięgły) – це офіційно зареєстрований перекладач, уповноважений здійснювати юридично дійсні переклади. Список таких перекладачів можна знайти на сайті Міністерства юстиції Польщі.
У нотаріуса
Іноді може вимагатися нотаріальне засвідчення перекладу. Зазвичай цього не потрібно, якщо переклад зроблений присяжним перекладачем.
🌟 Шукаєте роботу чи послуги в Польщі?
Розмістіть своє оголошення на Gorod.PL і отримайте доступ до тисяч потенційних клієнтів та роботодавців!
Розмістити оголошенняЧи можна зробити переклад самостійно?
Формально ви можете перекласти диплом самостійно, але такий переклад не буде прийнятий офіційними установами, якщо він не засвідчений присяжним перекладачем.
Визнання диплома в Польщі
Після перекладу диплома потрібно подати документи у відповідні установи.
Для працевлаштування
Якщо ви шукаєте роботу в Польщі, роботодавці часто самі визначають, чи приймати ваш диплом. Для деяких професій, таких як лікарі, інженери чи юристи, потрібно отримати додаткове підтвердження кваліфікації.
Для навчання
Якщо ви хочете продовжувати освіту в Польщі, вам потрібно подати документи до обраного університету. Деякі з них можуть вимагати нострифікацію, деякі лише офіційний переклад.
Де отримати допомогу?
Звернутися за допомогою можна в українські консульства в Польщі або на інформаційні портали, такі як Gorod.PL, де є багато корисної інформації для українців у Польщі.
Скільки коштує переклад диплома?
Вартість перекладу залежить від кількості сторінок документа та присяжного перекладача. В середньому офіційний переклад українського диплома польською коштує від 100 до 300 злотих. Якщо потрібна нострифікація, додатково доведеться заплатити ще приблизно 800-1000 злотих.
Висновок
Переклад українського диплома в Польщі – це перший крок для офіційного визнання вашої освіти. У більшості випадків достатньо зробити офіційний переклад і подати документи в потрібні інституції. Якщо у вас виникли труднощі, ви можете звернутися за консультацією в Gorod.PL, де можна знайти актуальну інформацію щодо легалізації документів та працевлаштування у Польщі.
Приєднуйтесь до нашого Telegram-каналу!
Отримуйте найсвіжіші новини, корисні поради та ексклюзивні пропозиції для українців у Польщі прямо у вашому смартфоні.
Підписатися на Telegram
Comments